reiz Honkongā...jeb nežēlīgā kinopoēzija Mārtiņš Slišāns “Pirms es viņu vedu pie ciemata ļaudīm, es viņam nopirku apavus. Tāpēc ka ir liela starpība starp to, cik maksā zobena meistaram bez kurpēm un tam, kam kurpes ir.”
(No Vona Karvaja filmas “Laika pelni” (Ashes of Time)) |
|
MADE IN HONG KONG
MASKU KARALIS
HU-DU-MEN
|
| Reiz bija... Tā varētu sākties jebkurš stāsts pasaulē. Arī par trešo
lielāko pasaules kinoindustriju aiz Bombejas un Holivudas – Honkongas
kino. Honkonga kā suverēna vienība nepastāv jau četrus gadus. Ķīnas
lācis to ņemis savā skāvienā, kas gan ir pietiekami draudzīgs, lai
nenožņaugtu plaukstošo finanšu megapoli un vienu no tās populārākajām
eksportprecēm – kino.
Par Honkongu nevar runāt kā par pašpietiekamu metropoli. Tā ir tikpat
atkarīga no saviem kaimiņiem un patērētājiem kā aktieris, kurš
nostādīts prožektora gaismā auditorijas priekšā, – ar atsevišķiem
izņēmumiem, kas kļuvuši par preci pasaules tirgū. Ķīna, Taivāna,
Malaizija, Singapūra, Japāna un viss Dienvidaustrumāzijas reģions – tie
ir Honkongas noņēmēji. 70. gados Brūss Lī atklāja Honkongas kino
pasaulei, 80. gados tam sekoja Džekijs Čans, bet tikai pēdējos desmit
gados var runāt par Honkongas globālo ietekmi uz pasaules kino. Sākot
ar izcilo art-house kino stilistu Vonu Karvaju un beidzot ar lielo
Āzijas zvaigžņu emigrāciju uz Holivudu.
Honkongas kino par 99 procentiem ir komerckino ar ļoti nelielu mākslas
kino piedevu. Ķīniešu vēstures stundas joks – laikā, kad Rietumu
kromanjonietis tikko izlīda no alas, Ķīnā jau bija sava rakstība,
porcelāns un šaujampulveris – attiecināms arī uz moderno kinovēsturi:
pirms divdesmit gadiem Honkongā atrodami šodienas Holivudas pirmmeti.
Vai tā būtu “Matriksa” kustību filozofija, kas kļuvusi par jaunās
tūkstošgades sākuma pasaules stila inovāciju, vai Tarantīno ar vīriem
melnā, kurš, brīvi aizņemoties Honkongas killera saulesbrilles, pa
ceļam definēja postmodernisma cinismu un 1992. gadā “Trako suņu” titros
ierakstīja pateicību tai laikā pasaulē tikai šauram fanu lokam
pazīstamajai Honkongas megazvaigznei – Čou Junfa, kuru arī šobrīd
Latvijā atpazīs tikai tad, ja tiks minēts, ka viņš spēlē galveno lomu
“Tīģerī un drakonā”.
TĪĢERIS UN DRAKONS
“Tīģeris un drakons” Rietumu pasaules masu skatītājam atvēra acis uz
Āziju. Tie retie, kam laimējies redzēt īstu Āzijas preci, gan šeit
saskatīs tikai tukši holivudizētu wu-xia (kā dēvē šo veco zobenkungfu
kaujas mākslas pasaku žanru Honkongā) žanra izbāzeni pasaules tirgum.
Tas, kas pārsteidza pasauli, ir sen izkopta māksla filmas dzimtenē.
Tāpat kino – laikā, kad smagnēji montētas Holivudas kara filmas aizņēma
ekrānu un smaga dūru izvicināšana bija augstākais konflikta kalngals,
Honkongā ātrā montāža un kustību plastika bija kino filozofijas
stūrakmens. (Arī šobrīd pastāv konflikts starp stingro disciplīnu, kas
nepieciešama, lai tikai ārēji atdarinātu kungfu, un Holivudas zvaigžņu
tikumiem). Pirms divdesmit gadiem pasaules masu skatītājs tam,
pasniegtam tīrā formā, vēl nebija gatavs.
Tikai postmodernisma laikā arī Latvijā dzīvokļu un lauku sētu zilajos
TV logos sāk parādīties aziātiskas sejas un reizi pāris gados
kinoekrānus sasniedz reti Honkongas mākslas kino paraugi. Bet
globalizācija un rasu sajaukšanās Honkongas zvaigznes jau padarījusi
par pasaules zvaigznēm. Džekijs Čans, Džets Lī, Čou Junfa, Mišela Jeo,
Liu Li – aktieri. Angs Lī, Džons Vū, Tsui Harks, Ringo Lams – režisori.
Tikai retais no šiem vispopulārākajiem vārdiem izraisa noteiktas
asociācijas masu prātos. Lai šos cilvēkus atpazītu, parasti ir
jāpiekabina filmu nosaukumi – “Tīģeris un drakons”, “Neiespējamā misija
– 2”, “Čārlija eņģeļi”, “Spriedze”, “Nāvējošais ierocis – 4”,
“Vienīgais”, “Maksimālais risks”, “Džeimss Bonds” u.tml. Un tā ir pati
komercspice. Ja vēl tiek minēti Vona Karvaja vai Frūta Čana (režisori)
vārdi, tad pat kinocilvēks var justies, kā mežā audzis, jo tikai
kinogardēžiem tie pazīstami. Bet īstenība ir tāda, kā šie pēdējie ir
prominenti vārdi, kuri figurē uz pasaules kinofestivālu ekrāniem. Un
attaisno režisora kā autora vārdu.
ĪSS EKSKURSS VĒSTURĒ
Pirmos dokumentālos kinolentes metrus Honkongas teritorijā filmējis
1898. gadā viens no Edison Company hroniķiem, kas tai laikā apceļoja
pasaules eksotiskās vietas. Bet par pirmo oficiālo Honkongas filmu tiek
uzskatīta 1924. gada filma “Sarkanais”. 30. gados Honkonga spēlēja
tikai nabagā brāļa lomu aiz Austrumu Holivudas – Šanhajas. No 1937.
gada, kad Japāna iebruka Ķīnas teritorijā, līdz 1949. gadam, kad Mao
pasludināja jauno komunisma lielvalsti, ģimeņu klani, kas valdīja
Šanhajas sapņu fabrikā, viļņveidīgi emigrēja uz Honkongu.
Tik mazā pilsētvalstī, kur koncentrēts tik liels kapitāls, politika,
bizness un noziedzība neizbēgami sastopas ik uz soļa. Ne velti 50. un
60. gados sociālā kritika bija tikai kopējās frustrācijas
blakusprodukts – melodrāmas aizstāja jauniešu mūzikli un kungfu
fantāzijas. Show Brothers kinopilsēta ar paviljoniem, dekorāciju
darbnīcām, aktieru skolu, scenāristiem un režisoriem uz pilnu slodzi
bija Holivudas lielstudijas spoguļattēls Honkongā. 1969. gadā ar filmu
“Viesnīca “Drakona vārti”” brāļi Šovi atņēma kases un kinoteātru
repertuāru kroni Holivudas ražojumiem, kuri to atguva tikai 90. gadu
vidū.
Viens no studijas pīlāriem Raimonds Šovs, paredzot bezmaz feodālās
kalpības sistēmas (darbiniekiem bija pat savas kopmītnes un ēdienu
apgādes tīkls) nāvi, 1970. gadā pameta Show Brothers un nodibināja otro
pazīstamāko Honkongas kino preču zīmi – Golden Harvest, kas spoži
uzplaiksnīja un no citām neatkarīgajām studijām atšķīrās ar savu
zvaigžņu sistēmu. Brūss Lī un Džekijs Čans ar savu komandu ir mums
pazīstamākie. Viņi un plejāde šeit nepazīstamu aktieru un režisoru bija
tie, kas divas dekādes izklaidēja visu Dienvidaustrumāziju, metot
izaicinājumu Holivudai. Šai laikā piepildījās “atkritēja” pareģojums –
Show Brothers milzis palēnām atmira un 80. gadu vidū no kino
pārkvalificējās uz TV ražotni. Bet līdz ar jauno tūkstošgadi arī “zelta
raža” no Golden Harvest pārstājusi plūst.
Un tas jau ir stāsts par šodienas Honkongu un tās izdegšanu.
JAUNAIS VILNIS
Katra revolūcija sevī nes pati savas iznīcības iedīgli. Arī kino. Tāpat
kā visur pasaulē, 70. gados arī Honkongā jaunie un talantīgie sacēlās
pret veco iekārtu un gribēja radīt “citādāku” kino. To darot, viņi
novecoja un – kā par izsmieklu – kļuvuši par tās pašas ienīstās
sistēmas balstītājiem un sagruvuma lieciniekiem. Ar godu izdzīvojuši
tikai tie, kam piemitusi izteikta autorība un nepakļaušanās
komercsistēmai.
Kopš 1979. gada Honkongas “jaunais vilnis” saistāms ar tādiem režisoru
vārdiem kā Tsui Harks, Anna Hui, Aleks Čeuns, Patriks Tams un citi.
Līdzīgi kā jaunie un mežonīgie Spīlbergs un Lūkass, kuri savās pirmajās
filmās ar puķubērnu emocionālo vitalitāti sacēlās pret brūkošo
Holivudas sentimentālā smiņķa kārtu, nu kļuvuši paši par savu darbu
vergiem un nolemti to bezgalīgai kopēšanai un atražošanai, ar dolāru
vēdekli cenšoties aizdzīt dzīves apnikumu masu skatītāja bezsmadzeņu
izklaidē, šo ciklu (vien daudz ātrāk un nežēlīgāk) izdzīvojusi arī
Honkongas sapņu fabrika.
Honkongas jaunie nāca vienā laikā ar Ķīnas režisoru tā dēvēto piekto
paaudzi – Džanu Jimou un Čenu Kaigi. (Par pirmo paaudzi uzskata 20.
gadu ķīniešu operas inscenētājus, kas pievērsās kino tā aizsākumos.
Otrā paaudze, kas cēlusies no skatuves režisoriem, operfilmas aizstāja
ar modernām drāmām 30.–40. gados. Par trešo paaudzi dēvē komunistiskās
Ķīnas režisorus, kas parādījās 50. gados līdz ar jaunās impērijas
dibināšanu. Ceturto paaudzi vēl trenēja padomju eksperti, bet piektā
jau bija apguvusi Rietumu pieredzi.)
Arī šie Honkongas “revolucionāri” gribēja radīt ko “jaunu”, parādīt,
kāda ir dzīves realitāte pilsētā, kur valda triādes un desmitā daļa no
iedzīvotājiem ir valsts ierēdņi. Parādīt pilsētas kultūras mantojumu un
pagātnes saiknes. Katrs caur savas personības prizmu laužot ikdienu,
viņi nākuši no pamatīgas TV ražošanas skolas, bez augstākās kino
izglītības, lai gan viens otrs skolojies Rietumos. Viņi citādo rod
sevī. Vai tās būtu Annas Hui ģimenes drāmas vai Džona Vū sentimentālie
slepkavas.
Sentiments bez saknēm ir metropoles mantojums. Tas varētu būt visu
Honkongas autoru vadmotīvs. Filozofija un redzējums, kas nāk ar katru
autoru, tomēr nezaudē nācijas kopīgās iezīmes. Te vietā būtu salīdzināt
tik grūti salīdzināmus autorus kā Džonu Vū, Vonu Karvaju un Frūtu Čanu.
Pirmais – Džons Vū – ar filmām “Par labāku rītdienu” (A Better
Tomorrow, 1986), “Slepkava” (The Killer, 1989) un “Cieti metināts”
(Hard-Boiled, 1991), kļūdams par Āzijas kases gabalu autoru, radīja
pirmo Honkongas zvaigzni (Čou Junfa) ar šaujamieročiem rokās un nu ar
“Ar ienaidnieka seju” (Face / Off, 1998) un “Neiespējamo misiju – 2”
(Mission: Impossible – 2, 2001) jau sasniedzis Holivudas virsotnes.
Otrais – Vons Karvajs – savukārt ar savu izsmalcināto estētismu radījis
citu – šaurāku kulta sekotāju vilni: godāriskie laika un darbības vietu
pārkritieni, lielpilsētas vientulības un mīlestības neiespējamības
eksaltējums “Čuncinas ekspresī” (Chungqing Express, 1996), “Laimīgajos”
(Happy Together, 1997) un “Mīlas noskaņā” (In the Mood For Love, 2000)
licis cienījamajai Kannu žūrijai attiecīgi skūpstīt šī talanta iemītās
pēdas. Trešais – Frūts Čans – nu tikai sāk tā pa īstam iejusties
starptautiskās pazīstamības spozmē. Iespējams, tieši viņš vislabāk
raksturojis Honkongas būtību, savu pilsētai veltītās triloģijas pirmo
filmu nosaucot Durian Durian (2000), – auglis, kas smird, kad to
uzšķērž, bet patiesībā ļoti garšīgs iekšpusē. Triloģijas otrā filma
“Holivuda–Honkonga” (2001) ir viens no Honkongas šodienas laika
simboliem. Frūta Čana pasaule ir sīki zaglēni, pārdevēji, prostitūtas,
ielas bērni – arī šai pēdējā stāstā, kura darbība risinās salašņu
kartonbūdiņu rajonā, kas paredzēts nojaukšanai un kam pāri slejas
tēraudā kaltu debesskrāpju pasaule ar zaigojošiem burtiem “Laimīgā
Holivuda”. Tā pati zīme dominē arī kinopasaulē, kur veiksmīgākie (pirms
atpakaļapvienošanās ar Ķīnu) emigrējuši uz “laimīgo Holivudu”,
bagātinot turienes mānīgi spožo zvaigžņu plejādi.
Stāsts par nojaucamām dekorācijām attiecināms arī uz reiz zēlušo
Honkongas kinoindustriju, kurai jaunas asinis ielēja Tsui Harks,
apvienojot citādi domājošos kinocilvēkus kompānijā The Year’s Workshop.
80. gadu sākumā ar savām filmām viņi atdzīvināja klasiskos žanrus,
radot kases hītus jaunai paaudzei un ievadot Honkongas industrijas
komercindustriju izdegšanas fāzi.
“Par labāku rītdienu” atdzīvināja senās cīnītāju goda tradīcijas
modernā vidē: mīlestība, gods, drosme – jēdzieni, kam šodienas vērtību
sistēmā vietas vairs nav. Džons Vū, iemiesojot savu alter ego
visiznesīgākajā grāvējzvaigznē, kinovēsturē radīja Čou Junfa. Ar diviem
stobriem rokās slīdot pa kāpņu margu un ar vēsu kalkulāciju izlādējot
tos lejā stāvošajos ļaundaros un vienlaikus nepazaudējot zobu bakstāmo
mutes kaktiņā – tas ir vīrs, kas, vienā rokā turot zīdaini, spēj
evakuēt visu dzemdību nodaļu un pa ceļam atstāt gangsteru līķu kaudzes.
Ja tā būtu komēdija, tad tas būtu smieklīgi, bet Džons Vū to dara ar
tādu eksplozivitāti, pārliecību un smeldzi par šodien zudušo goda
kodeksu, ka tas pārliecina.
1987. gadā ar “Ķīnas spoku stāstu” (A Chinese Ghost Story) Tsui Harka
ražotne atdzīvināja romantisko spoku stāstu žanru – trīs gadus pirms
pasaulē nāca Holivudas grāvējs “Spoks” (1990) ar Demiju Mūru. 1990.
gadā ar “Zobenu meistaru” (Swordsman) tika reanimēts jau minētais
wu-xia zobenpasaku žanrs. (U-ūū, “Tīģeri un drakon”!) Bet 1991.
gadā ar “Reiz Ķīnā...” (Once Upon a Time in China...) atkal virsotnē
tika celts vēsturisko kungfu filmu žanrs.
Šeit vietā pieminēt Honkongas ražošanas apgriezienus un kinozvaigžņu
rotācijas sistēmu. Tā ir ļoti līdzīga Holivudai. Tikai – gluži kā
paātrinātā kinolentē – šeit viss notiek ātrāk, jo filmas ir desmitiem
un simtiem reižu lētākās. Tātad – tikko kinoteātros parādījies viens
kases gabals, konkurenti un paši tā radītāji, pārsteigti par lietu
jauno pavērsienu, nekavējoties tiražē neskaitāmas tā kopijas, tādējādi
pāris gadu laikā pārplūdinot ekrānus ar sliktiem atdarinājumiem un
nositot publikai jebkuru apetīti. Šādi notiek dzīšanās pēc ātras
peļņas, jo cerība tiek likta uz to, ka paveiksies man, nevis
konkurentam. Kinokonveijera darbinātāji nogalina “govi, kas dod pienu”
un pašu industriju virza uz pašnāvību.
Ražošanas cikls Honkongā darbojas tikpat paātrinātā rapidā kā daždien
biržas mahinācijas. Filmas tiek pabeigtas gandrīz pāris mēnešu laikā,
bieži vien pat nav īsta scenārija un ir tikai pāris pazīstamu aktieru,
kas piekrituši filmēties, un apmēram uzmests filmas stāsts. Pēc
eksprestempa filmēšanas un montāžas notiek testa seanss, nedēļas laikā
piefilmējot un pārmontējot beigas/izmaiņas, kas šī seansa publikai pa
prātam. Filma tiek izmesta uz kinoteātru ekrāniem, no kuriem parasti
pazūd kinovēstures celuloīda mēslainē pāris nedēļu laikā. Līdzīgi
notiek ar pēkšņi uzplaiksnījušām jaunām zvaigznēm, kas filmējas pat
sešās filmās gadā un gozējas mediju slavas saulītē, nogalinot savu
radošo potenciālu. Tā pāris gadu laikā publikai šie cilvēki kļūst
neinteresanti un pazūd no preses slejām.
Šī sistēma darbojās ātri un bez žēlastības un pati sevi iznīcināja. 90.
gadu vidu, kad Honkongas kinoteātros atkal sāka dominēt Holivudas
ražojumi, var dēvēt par kinoindustrijas krīzi. 1997. gada Honkongas
atkalpievienošana Ķīnai deva kārtējo impulsu vēl augstākai politiskai
piesardzībai, nekā to prasīja vietējie triāžu sakari valdībā pirms tam.
Veiksmīgākie emigrēja, tie, kas to nevarēja, piemēram, kinoteātru
īpašnieki, pielāgojās jaunajai sistēmai. Tā kā visu acis nu vērstas uz
“lielo lāci Austrumos” (kā vienu no pasaules pēdējiem lielākajiem
iekarojamiem tirgiem), Honkongas “kinošņiki” cenšas sevi pozicionēt kā
vārtus, caur kuriem šai iekarošanai jānotiek. Gan investējot līdzekļus
kinoteātru ķēdēs, gan dibinot attiecības ar lielajām kinostudijām un
valdības struktūrām, gan uzpērkot interneta intereses.
Tāpat kā Krievijā nekad nevaldīs demokrātija, tā Ķīnā nekad tieši
neizteiksies par politiku. Arī kino. Protams, sociālās problēmas var
būt asas un tās var būt parādītas tieši tā, kā to dara Frūts Čans, bet
politika vienmēr paliks aiz kino kompetences loka vai drīzāk
zemtekstos, kas ārpusniekam nav saprotami. Kā joki, kas bieži vien ir
lokāli. Kultūrslāņa atšķirības ir tik lielas, ka viena un tā pati lieta
mums un viņiem var nozīmēt pilnīgi ko citu. Sākot ar filmu nosaukumiem
un beidzot ar kultūrvēsturiskajām atsaucēm un kodiem, kas rietumniekam
paslīd garām pilnīgi nepamanīti. Kaut vai Džona Vū “Slepkavā” (filmas
orģinālnosaukums tiešā tulkojumā ir “Pāris asinis izšļakstošu varoņu”)
– galveno varoņu iesaukas subtitros lasāmas kā Dambo un Mikimauss, kas
nekavējoties rada asociācijas ar Disneja “multenēm”, bet patiesībā
Honkongas tulks tos piemeklējis, lai Rietumu auditorijai aptuveni ļautu
nojaust, ko varoņu īstās iesaukas nozīmē ķīniešu valodā. Un tā ar visu.
Jebkurš mēģinājums tulkot Austrumu jēgu Rietumiem lielā mērā pārvēršas par latvju dainu pārnesumu krieviski – bei Ivan baraban. |
| Atgriezties | |
|